***오늘의 공부***

"오늘의 공부" 내용 중 틀린 곳이 있다면 꼭 알려주세요~ 제안 및 충고 언제나 환영입니다 :)


Hänsel und Gretel

헨델과 그레텔

 

Vor einem großen Walde wohnte ein armer Holzhacker mit seiner Frau und seinen zwei Kindern; das Bübchen hieß Hänsel und das Mädchen Gretel.

커다란 숲 앞에 한 가난한 나무꾼이 아내와 두 아이와 함께 살고 있었어요. 남자아이 헨델, 여자아이 그레텔.

arm : 가난한 (뒤에 남성형 명사 때문에 er )

der Holzhacker : 나무꾼 (das Holz : 나무/목재/삼림)

das Bübchen : 남자아이 (축소어여서 chen으로 끝나고 중성 / der Bube : 악동)

?? der Wald vor 뒤에 Dativ 와야 하니까 dem Wald 이고 예전에는 Dativ 단어 뒤에 e 붙었다고 . (요즘은 지문에 주로 사용) https://de.wikipedia.org/wiki/Dativ#Dativ-e


Er hatte wenig zu beißen und zu brechen, und einmal, als große Teuerung ins Land kam, konnte er das tägliche Brot nicht mehr schaffen.

그는 달려들어 쪼갤 것이 부족했어요, 그리고 큰 기근이 온 탓에, 날마다 먹을 빵을 구하지 못하는 날도 많았죠

beißen : 물다 (hat gebissen) + Akk

brechen : 깨다, 부수다, 꺾다 + Akk

die Teuerung : 기근, 물가고, 물가 등귀

kam : kommen Präteritum

schaffen : 창조하다, 만들다


Wie er sich nun abends im Bette Gedanken machte und sich vor Sorgen herumwälzte, seufzte er und sprach zu seiner Frau:

어느 날 저녁, 침대에 누워 이런저런 생각을 하고 여러 걱정을 하다가, 그가 한숨을 쉬며 아내에게 말하길 :

nun : 지금, 이때, 전과 동일한 상태로 계속,

der Gedanke : 생각, 사상, 소원, 계획 (die Gedanken 복수)

die Sorge : 걱정, 불안 (die Sorgen 복수)

wälzen : 굴리다, 굴려서 운반하다

herum : 둘레에, 근방에

seufzen : 한숨을 쉬다, 탄식하다


»Was soll aus uns werden? Wie können wir unsere armen Kinder ernähren da wir für uns selbst nichts mehr haben?«

우린 어떻게 되련지, 아무것도 가진 것 없는 우리가 어떻게 아이들을 키울 수 있겠소?“

ernähren : 먹이다, 양육하다, 부양하다

da : 접속사 (이유, 원인)


 »Weißt du was, Mann«, antwortete die Frau, »wir wollen morgen in aller Frühe die Kinder hinaus in den Wald führen, wo er am dicksten ist. Da machen wir ihnen ein Feuer an und geben jedem noch ein Stückchen Brot, dann gehen wir an unsere Arbeit und lassen sie allein. Sie finden den Weg nicht wieder nach Haus, und wir sind sie los.«

당신, 그것 아세요?“, 부인이 말했다, „우리가 아침 일찍 아이들을 밖에 숲으로 데려가는 거예요, 제일 깊은 곳으로요. 아이들에게 등불 하나 켜주고 덩어리씩 쥐어준 후에 우리는 일하러 가고 아이들은 곳에 놓아두는 거죠. 아이들은 다시 집으로 돌아오는 길을 찾지 못할 것이고, 우리는 아이들을 잃어버린 거죠.

führen : 인도하다, 안내하다 (+Akk)

hinaus : 밖으로

dick : 두꺼운, 굵은


 »Nein, Frau«, sagte der Mann, »das tue ich nicht; wie sollt ich's übers Herz bringen, meine Kinder im Walde allein zu lassen! Die wilden Tiere würden bald kommen und sie zerreißen.«

아니오, 여보남자가 말했다. „ 그렇게는 못하오. 내가 어찌 아이들을 숲속에 홀로 버려두고 있겠소! 야생동물들이 나타나 아이들을 잡아먹을 것이오.

tun : 행하다.  (ich tue / due tust / es tut)

das Herz : 심장, 가슴, 마음, 사랑하는 사람

es nicht übers Herz bringen : 차마 그렇게 하지 못한다.

wild : 야생의

zerreißen : 잡아 찢다, 갈기갈기 찢다 (+Akk)


»Oh, du Narr«, sagte sie, »dann müssen wir alle viere Hungers sterben, du kannst nur die Bretter für die Särge hobeln«, und ließ ihm keine Ruhe, bis er einwilligte.

, 어리석은 사람“. 그녀는 말했다. „ 그럼 우리 사람 모두 굶어 죽을 것이니, 당신은 관을 뭍을 자리나 닦아놓으세요그가 동의할 때까지 조용히 두지 않는다.

der Narr : 바보, 멍청이

sterben : 죽다

das Brett (pl. die Bretter) : 널판지, , 권투 링 바닥

der Sarg (pl. die Särge) :

hobeln : 대패질 하다, 매끄럽게 하다

einwilligte : 동의하다


+ Recent posts