Angela Merkel trounces election rival Martin Schulz in TV debate, say viewers
시청자 평가에 따르면 메르켈이 TV토론에 경쟁자 슐츠에 완승
Angela Merkel has been judged by viewers to be the more credible candidate following the election debate with her SPD rival, Martin Schulz. DW looks at the candidates' positions on the key domestic and global issues.
시청자들은 다가올 선거에 SPD 슐츠에 비해 메르켈을 더 신뢰가능한 후보로 평가했다. DW는 주요 국내 및 국외 이슈들에 대한 각 후보자들의 의견을 들여다보려 한다.
Chancellor Angela Merkel made the more convincing case to lead Germany for the next four years in Sunday's television debate against her election rival, Martin Schulz, according to viewers.
시청자에 따르면, 메르켈 총리는 일요일 TV토론회에서 상대 후보 슐츠에 맞서 앞으로 4년간 독일을 이끌어 갈 능력을 더 설득력 있게 입증했다.
Forty-nine percent of viewers surveyed by German broadcaster ARD viewed Merkel as the more credible over the course of the debate, compared to just 29 percent who favored Social Democrat (SPD) candidate Schulz.
ARD 독일 방송사 설문에서 49%의 시청자가 토론회에서 메르켈을 더 신뢰한다고 응답했으며, 오직 29%만 SPD 후보 슐츠를 더 선호했다.
More than half of those surveyed (55 percent) said the chancellor also outperformed her rival, compared to just 35 percent who thought Schulz came out on top.
절 반 이상의 응답자(55%)는 메르켈 총리가 우세했다고 보았으며, 슐츠가 더 우세했다고 응답한 인원은 35%였다. .
Merkel reportedly scored particularly high marks when it came to credibility, grasp of the issues and likability.
신뢰성, 이슈 장악력과 호감도에 있어 메르켈은 특히 강세를 보였다고 전했다.
It comes after the two candidates jostled over 90 minutes on issues ranging from migration, to pensions, to Dieselgate.
90분간 이민자부터 연금이나 디젤게이트 등 다양한 이슈에 대해 두 후보가 다퉜다.
Migration 이민
Migration turned out to be the first and central issue of the debate, with Merkel remaining stern on her decision to open Germany's borders to hundreds of thousands of migrants in 2015, saying it was the "absolutely correct" thing to do.
메르켈은 2015년 수많은 이민자들에 독일 국경을 열기로 했던 결정이 “완전히 옳은” 일이었다고 언급하며 본인 결정에 단호함을 보이며, 이민은 토론의 첫번째이자 중심논제가 되었다.
While Schulz said he ultimately agreed with the chancellor's decision, he rebuked her over her handling of the crisis and accused her of failing to coordinate a better European response. "The inclusion of our European neighbors would have been better," Social Democrat (SPD) Schulz said, adding that earlier EU policy would have seen countries such as Poland and Hungary take more responsibility to helping settle refugees.
슐츠는 궁극적으로는 총리의 결정에 동의했지만 그녀의 위기 대처법을 힐난하며 더 나은 유럽사회의 응답을 얻어내지 못한 것을 비난했다. “유럽 이웃 국가들의 결론이 더 나을 수도 있었다.” SPD 슐츠는 말하며 예전 EU 정책상 폴란드나 헝가리 등의 국가들이 난민 안정화를 돕는 데에 더 책임을 졌었다고 덧붙였다.
That forced Merkel to shoot back, saying that Hungarian Prime Minister Viktor Orban made clear from the outset that he was not willing to cooperate. "We had a very dramatic situation... There are times in the life of a chancellor when she has to decide," said the chancellor.
메르켈은 반박하며 헝가리 총리 빅터 올반이 시작부터 협조하지 않겠다고 강하게 표명했음을 밝혔다. “우린 극적인 상황에 처해있었고, 총리 임기 동안 무언가 스스로 결정해야 하는 순간들이 있다.” 총리는 말했다.
The two candidates also differed on what a future migration policy for Germany should look like. Schulz called for a pan-European law on immigration, financed through Brussels, while Merkel said she favored a skills-based policy that favored migrants with the skills and qualifications Germany requires.
두 후보자들은 미래의 독일 이민정책이 어떠해야 하는지에 대해서도 차이를 보였다. 슐츠는 브뤼셀을 통해 범유럽적 이민, 재정 정책을 만드는 것이 필요하다고 했고, 메르켈은 독일이 필요로 하는 기술이나 자격을 가진 이민자들을 우선하는 기술기반 정책을 선호했다.
Turkey 터키
Berlin's increasingly strained ties with Ankara also took center stage during Sunday's televised debate, with Merkel announcing "it is clear that Turkey should not become a member of the European Union."
메르켈이 “터키가 EU 멤버가 되면 안된다는 것은 명백하다”라고 발표하며, 베를린의 한층 긴장된 앙카라와의 관계 또한 일요일 TV토론의 중심에 섰다.
Merkel's statement on Turkey came just minutes after Schulz said he would move to formally halt Turkey's EU membership talks were he elected chancellor.
메르켈의 터키 발언은 슐츠가 본인이 총리로 선출되었다면 터키의 EU 멤버쉽을 공식적으로 중단시켰을 것이라는 언급 후 몇 분 만에 나왔다.
Merkel initially stopped short of endorsing formalling ending Turkey's EU accession talks because they were de facto already non-existent.
메르켈은 애초 터키의 EU가입논의에 대한 공식적 지지 중단을 언급하지 않았는데, 이미 논의 자체가 실질적으로 존재하지 않기 때문이었다.
She added that she didn't "see (Turkey) ever joining and I had never believed that it would happen."
그녀는 “애초에 가입하려는 걸 보지도 못했고, 그렇게 되리라고 생각한 적도 없다”고 덧붙였다.
Instead of formalling ending EU membership talks, Merkel said she would look at imposing "real restrictions on economic contact" including through the European Investment Bank, EU aid, World Bank and by blocking talks on expanding Turkey's customs union agreement with the EU, a move that could hit billions of euros in potential Turkish exports to the bloc.
EU가입논의 지지 중단 대신, 메르켈은 잠재적으로 터키의 수출로 인해 수억 유로가 오갈 수 있는 EU와의 터키 세관 조합 협의 논의를 막는 방법을 통해 유럽투자은행, EU원조, 세계은행을 통한 “경제접촉에 있어서의 실질적 규제” 도입을 고려하고 있었다고 언급했다.
Trump and North Korea 트럼프와 북한
As the candidates turned to North Korea and its latest nuclear missile test, Schulz said that US President Donald Trump's "unpredictability" made him the wrong person to deal with the rogue regime.
북한과 최근 핵미사일 실험 관련 주제로 넘어가자, 슐츠는 미국 대통령 트럼프의 “예측불가능성”이 그를 악당 정권과의 협상에 있어서 강한 사람으로 만들었다고 말했다.
Merkel used this as an opportunity to hone her credentials as a global stateswoman, saying she had discussed the threat from Pyongyang with French President Emmanuel Macron earlier in the day, and that she planned to hold talks with Trump, as well as leaders from Russia, China, Japan and South Korea.
메르켈은 이 발언에 국제정치가로써의 자격을 드러낼 기회로 삼아, 그녀가 당일 프랑스 대통령 마크론과 평양위협에 대해 논의했다고 말하며 앞으로 트럼프나 러시아, 중국, 일본과 남한 지도자와 대화할 계획이라고 밝혔다.
While she stressed that she disagreed with Trump on many issues, Merkel said the North Korean crisis was not something that could be solved with the US, adding that "one must say in the clearest terms that for us, there can only be a peaceful diplomatic solution."
그녀는 트럼프와 많은 면에 동의하지 않는다고 강조하며, 북한 위기는 미국과 풀어야 할 문제가 아니고 “우리에겐 오직 평화적 외교적 해결책만 존재한다는 것을 확실히 말해야 한다”고 덧붙였다.
Social justice 사회정의
While the two candidates found relatively little to disagree on concerning foreign policy, Schulz played to his image as a champion of social justice.
두 후보자 사이에 외교정책 방향에 차이가 거의 없었지만, 슐츠는 사회 정의 리더라는 본인의 이미지를 노렸다.
Germany, he said, is a "clearly prosperous country," but many parts of society - such as single parents, pensioners and the long-term unemployed - remain closed off from those benefits.
그가 독일은 “명백히 번영한 국가” 지만 사회의 많은 부분 – 예를 들면 편부모, 연금 생활자, 장기 실업자 – 들이 혜택으로부터 차단당하고 있다고 언급했다.
Merkel defended her employment record, pointing out that in her 12 years as chancellor, the number of unemployed persons had halved from 5 million to 2.5 million.
메르켈은 그녀의 총리 재임기간 12년 동안 실업자의 수가 5백만에서 2.5백만으로 반으로 줄었다며 맞섰다.
The chancellor also rebuked claims from Schulz that the party wanted to raise the retirement age to 70. Merkel said "with absolute certainty" that would not happen under her watch. That prompted praise from her Social Democratic rival, who said he appreciated her "very clear position."
총리는 또한 소속당에서 퇴직정년을 70세로 늘리길 원한다고 언급하며 슐츠의 비난에 반박했다. 메르켈은 “확신을 가지고” 그녀의 정권하엔 절대 일어나지 않을 일이라고 했다. 이 발언은 그녀의 사회민주주의 경쟁자로부터 “대단히 분명한 입장”이라는 찬사를 이끌어 내었다.
Dieselgate 디젤논란
There was little discrepancy between the two candidates when it came to the aftermath of the Dieselgate scandal, with both leaders supporting the continued use of diesel and opposing any ban on diesel-powered cars.
디젤 논란 이후의 여파에 대해선 두 후보자 사이에 약간의 차이가 있었지만 두 리더 모두 디젤 사용에 찬성하며 디젤차 금지를 반대했다.
Merkel said the emissions scandal left her "appalled" and "extremely angry," but she said it was imperative to protect Germany's 800,000 car industry jobs.
메르켈은 배출가스 논란으로 “간담이 서늘”하고 “극도로 화가” 났다고 언급하며, 그래도 독일의 80만 자동차산업인력을 보호하기 위해 불가피하다고 말했다.
While Schulz has also said the industry should be protected, the SPD candidate accused the chancellor of opposing consumer class action lawsuits against carmakers. Merkel shot back, saying she supported a test case for declaratory action "in principle" but the proposal brought forward by SPD Justice Minister Heiko Maas was too bureaucratic.
슐츠도 산업은 보호되어야 한다고 말하며, SPD 후보자로써 소비자들의 차량 제조사 고소를 총리가 반대하지 않는지 의심을 제기했다. 메르켈은 반박하며 그녀도 “원칙적으로” 확인소송을 위한 소송사건에 지지하지만, SPD 법무장관 하이코 마쓰가 제안한 안은 너무 관료주의적이었다고 말했다.
"We can agree that I will call the Minister of Justice tomorrow and ask him to provide a reworked version as soon possible."
“내일 법무장관을 불러 가능한 신속히 개정된 안을 제출할 것을 요청할 것임에 동의할 수 있습니다”
That prompted Maas to respond over Twitter, saying: "Mrs Merkel could have called me any time. She has my number. Instead she blocked the MFK (legal test case) without providing any counterargument."
이에 대해 마쓰는 트위터를 통해 “메르켈은 아무때나 나를 부를 수도 있었다. 내 전화번호도 가지고 있다. 하지만 그녀는 MFK를 반박 논의없이 막았다”고 응답했다.
Former chancellor undermining Russia sanctions 전 총리의 러시아 제제 약화
Both candidates rebuked former Chancellor Gerhard Schröder after they were asked in a quick-fire round what they made of his new role as board member at Russian state oil giant Rosneft.
질문 코너에서 이전 총리 게라드 슈뢰더의 러시아 석유회사 Rosneft 이사직에 대한 의견을 물었을 때, 두 후보자 모두 그를 비난했다.
Merkel naturally took a much harsher position against the man she defeated in the 2005 federal election, accusing him of undermining EU sanctions imposed on Russia.
메르켈은 2005년 연방선거때 격돌했던 슈뢰더에 대해 당연스레 더 냉혹한 위치에서, 그를 러시아를 향한 EU 제제를 약화시키는 원인으로 몰았다.
Schulz said he had advised Schröder against taking up the position on the Rosneft board, but maintained that the former SPD chancellor had done a great service for Germany, highlighting his decision to keep the country out of the Iraq war.
슐츠는 슈뢰더에게 Rosneft사 임원직에 재직하는 것을 반대한다고 충고했다는 언급을 했지만, 이전 SPD 총리로써 그가 독일에 큰 공헌을 했고 이라크 전쟁에서 독일이 빠지도록 중요한 결정을 내리기도 했다는 점을 강조하기도 했다.
While he wasn't pleased with the former chancellor's new role, Schulz stressed that this was a "federal election about the future of Germany, not the future of Gerhard Schröder."
전직 총리의 새 직업에 대해 찬성하는 것은 아니지만, 슐츠는 이 연방선거가 “미래 독일을 위한 것이지, 슈뢰더의 미래를 위한 것이 아님”을 강조했다.
· Date 03.09.2017
· Author David Martin (dpa, Reuters)
· Permalink http://p.dw.com/p/2jIL8
trounce 완파하다 (Brazil trounced Italy 5–1 in the final)
reportedly 전하는 바에 따르면, ~라고 한다
jostle (많은 사람들 사이에서) 거칠게 밀치다[떠밀다]
jostle for something ~을 두고[서로 차지하려고] 마구 다투다[경쟁을 벌이다]
stern 엄중한, 근엄한, 심각한
rebuke ~ sb (for sth/for doing sth) 힐책[질책]하다, 꾸짖다
from the outset (of something) 처음부터 (outset 착수, 시초, 발단)
Pan-European 범유럽
accession (국가 통치자로) 취임 / (국제기관에) 가입 the new accession states of the EU 가입국가
halt 중단시키다, 멈추다, 세우다
endorse 지지하다, endorse a candidate
rogue (행동은 못됐지만 해를 끼칠 정도는 아닌) 악당[불한당] (같은 녀석)
hone 기술을 연마하다, 도구를 날카롭게 갈다
stateswoman 여성정치가
credentials 자격, He has all the credentials for the job
prosperous 번영한, 번창한 (prosper 번영하다)
prompt (동사) 촉발하다, 유도하다, 대사를 상기시키다
aftermath (전쟁・사고 등의) 여파[후유증]
appalled ~ (at sth) 간담이 서늘한, 끔찍해 하는
imperative ~ (to do sth) (격식) 반드시 해야 하는, 긴요한
declaratory action 확인소송
test case 판례가 되는 소송 사건
undermine (특히 자신감・권위 등을) 약화시키다, 기반을 약화시키다
'독일어' 카테고리의 다른 글
50 Jahre deutsches Farbfernsehen (0) | 2017.09.04 |
---|---|
2017.08.30 Trump spricht Hochwasser-Opfern in Texas Mut zu (0) | 2017.08.31 |
20161020 독일어 번역 (0) | 2016.10.21 |
2016-08-31 DW Mars-Experiment auf Hawaii beendet (0) | 2016.09.01 |
2016-08-26 DW Das Regierungszentrum Deutschlands (일부) (0) | 2016.08.27 |